Fogel Family - התנערי מעפר קומי- משפחת פוגל
Detalles del archivo:
Tipo de recursos: Peula Idiomoa: Hebreo
Edad 10 - 15
Cantidad de participantes en el grupo 10 - 30
Tiempo estimado: 30 minutos
Comentarios y criticas
Stats:
Vistas por tiempo:
8758
Descargadas por tiempo:
1688
Be the first to rate!
Add this file to your personal library.
¿Descargaste el recurso y tienes algo para compartir?
Este es el lugar!
Objetivo del recurso
מטרה: להדגיש את המסר החזק של משפחת פוגל, שאסור להתייאש לא משנה איזה רע קורה לך.
Contenidos de los recursos
התנערי מעפר קומי
מהלך:
חלק א'-
לגיל הגדול: חלקו את הכיתה לקבוצות, בקשו מכל קבוצה לעשות סבב בו כל אחד מהחניכים יספר על מקרה בו הוא הרגיש קושי גדול להמשיך. זה יכול להיות מוות של מישהו אהוב, כישלון במשימה שהייתה לו מאוד חשובה, או אירוע בעולם שגרם לו להלם (לדוגמא ה- 11 בספטמבר).
לאחר מכן שאלו את החניכים מה עזר להם להמשיך הלאה, האם היה משהו שעודד אותם?
לגיל הצעיר: ניתן להקרין את הסרטון הזה
שמדבר על ילדה שמדברת אל אביה לאחר שנהרג ב 11/9.
נשאל את החניכים מה לדעתם הקושי איתו מתמודדת הילדה, ומה לדעתם עוזר לה להמשיך הלאה.
חלק ב'-
חלקו לחניכים את השיר שכתב עמיר בניון לזכר משפחת פוגל (מצורף בעברית ואנגלית).
קראו את השיר ביחד וניתן גם להשמיע אותו בכיתה-
שאלו את החניכים על מה השיר מדבר?
מה המסר המרכזי שמנסה להעביר השיר?
חלק ג'-
ספרו לחניכים שהיום, ו' אדר, אנחנו מציינים שנה לפיגוע באיתמר, בו נרצחו רותי, אודי ושלושה מילדיהם. ספרו לחניכים שהסיבה שעמיר בניון כתב את השיר הזה לזכר משפחת פוגל היא שזה היה המוטו שלהם, זה הקו שהוביל אותם.
לפני שמונה שנים גרו משפחת פוגל בגוש קטיף, במקום שנקרא נצרים. בשנת 2005 החליטה הממשלה על פינוי גוש קטיף. משפחת פוגל לא רצו לעזוב את הבית שלהם, בית הספר, הקהילה, החברים וכו', וקיוו שההחלטה תשתנה. יום לפני שהחיילים הגיעו לפנות את המשפחות מהבתים, כתבה רותי על הקיר החיצוני לבית "התנערי מעפר קומי". וביום שהגיע הצבא, הם לקחו את הילדים ועזבו בעצמם, מכיוון שלא רצו שהילדים שלהם יראו חיילים של צה"ל מוציאים אותם מהבית שלהם.
משפחת פוגל טענה כי -"אנחנו מבינים שהגענו למצב שעמ"י כבר לא רוצה שנמשיך לגור כאן, שנמשיך בשליחות שיש לנו כאן, כנראה שהשליחות שלנו כאן הסתיימה", הם אמרו, וכשכולם ישבו שבעה על נצרים, המומים וכואבים מכדי לעשות משהו, רותי, במעונות הסטודנטים שהוקצו לראשותם לחודשיים הקרובים, הפשילה שרוולים וכבר הייתה בשיא הפעילות. בימים ראשונים אלו, של הלם וכאב בלתי ניתן להכלה, כאב וקרע בעמ"י, החלו אודי ורותי לדבר על הרצון להשתקע בעיר, באריאל.
הם לא סתם אמרו "להתנער" הם אכן היו אלו שהתנערו והמשיכו הלאה.
אז מאיפה הכוח להתנער?
כל אחד צריך לחפש בעצמו ולמצוא את הכוח שלו להתנער, יש כאלה שזה יהיה המשפחה שלהם או חברים, יש אנשים שהאמונה שהכל לטובה מנערת אותם, יש כאלה שדווקא בגלל הקשיים הם מנסים למצוא יותר משמעות לחיים שלהם וכו'. כל אחד צריך לחפש את הדבר הזה שעוזר לו להתנער ולהמשיך הלאה גם בימים קצת יותר קשים.
נספחים:
התנערי בעברית ותרגום לאנגלית:
את עייפה
אלפיים סיבות לבכות
את עצובה
אין שנת בצורת מדמעות
את מיואשת
כשאת מנסה רק לדבר
את משתתקת
כשאין לך אח, כשאין חבר..
התנערי מעפר קומי
לבשי בגדי תפארתך
אני גרגר החול
איתך עברתי את כל נדודייך
התנערי וחיי בדמייך
את עייפה
וחייבת להישאר לשמור
את עצובה
לא רצית להיות בכלל גיבור
לא מוותרת
גם כשאין בית אליו לחזור
את מתעקשת
ותפילה זועקת לוחשת
התנערי מעפר קומי...
אלפיים סיבות לבכות
את עצובה
אין שנת בצורת מדמעות
את מיואשת
כשאת מנסה רק לדבר
את משתתקת
כשאין לך אח, כשאין חבר..
התנערי מעפר קומי
לבשי בגדי תפארתך
אני גרגר החול
איתך עברתי את כל נדודייך
התנערי וחיי בדמייך
את עייפה
וחייבת להישאר לשמור
את עצובה
לא רצית להיות בכלל גיבור
לא מוותרת
גם כשאין בית אליו לחזור
את מתעקשת
ותפילה זועקת לוחשת
התנערי מעפר קומי...
Lyrics (translated from Hebrew):
You are tired
Two thousand reasons to cry
You are sad
There is no drought year from tears
You are desperate
When you try to just talk
You become silent
When you have no brother, when you have no friend..
Shake yourself free, rise from the dust
Dress in your garments of splendor
I am a grain of sand
I passed with you all your wanderings
Shake yourself free and live in your blood
You are tired
And must stay and guard
You are sad
You did not want to be a hero at all
You do not give up
Even when there is no house to go back to
You insist
And scream and whisper a prayer
Shake yourself free, rise from the dust
Dress in your garments of splendor
I am a grain of sand
I passed with you all your wanderings
Shake yourself free and live in your blood
Recursos relacionados se pueden encontrar en:
» Todo > El Calendario Jud?o > Purim» Todo > Actualidad > El conflicto Arabe-Israeli
» Todo > Actualidad > General
» Todo > Historia > General
» Todo > Entre el hombre y el mismo > General
Visitor Comments: