Holocoust - שואה
סוג פעולה : פעולה בשפה: אנגלית
גילאים 9 - 14
גודל קבוצה 10 - 30
משך הפעולה : 45 דקות
To give the chanichim a taste of how the Holocaust felt like
בס"ד
פעולת שבת ג-ו\ בנושא השואה.
אביזרים: instruments
אורז, rise
ממתקים, candies
פרסים, prizes
סדין blanket
סיפור, story
אפלייה בין קבוצות- discrimination between 2 groups
מחלקים את הקבוצה לשתיים הקבוצות מתפצלות לשני מקומות שונים למשך כ 7 דקות כל מדריך הולך עם קבוצה אחת כאשר קבוצה אחת מקבלת יחס חם הם מקבלים סוכריות פרסים והרבה פירגון. קבוצה שנייה חווה הרבה נזיפות מן המדריך, כל מה שהם עושים המדריך מתעצבן עליהם... אחרי 5 דקות מפגישים בין שני הקבוצות ושואלים כל קבוצה מה היא קיבלה, הקבוצות מגלות שהם קיבלו יחס שונה. ודרך הדיון מגלים שבעצם לא הייתה סיבה אמיתית ליחס השונה. מסבירים להם שכך בדיוק היה בשואה יהודים קיבלו יחס שונה רק בגלל שהם יהודים .
We are going to divide the group for 2 , and the 2 are going to spilt one from each other. We are going to put the groups in different era that they can’t hear each other. One group will get from the MADRICH candies and he will be very nice to them. The other group is going to get opposite care from the madrich, he will yell at them’ and will give them a lot of punishments. After 5 min the 2 groups will see each other again and they will speak about what they just did .and they probably will discover the discrimination without any reason. Now it is the Madrich turn to speak and to explain the kids that this is exactly what happened in the shoah.
ים יבשה- sea ground
פורסים סדין על הרצפה ומשחקים ים יבשה, כאשר המטרה להראות לילדים כמה היה צפוף בגטו, עבורם.
Put a blanket on the flour. When ever to tell them YAM(sea) they are jumping to the center. When ever you tell them YABASHA(ground) the kids need to jump out of the blanket. If somebody can’ fit in the blanket and as a result stays out he is out of the game. the MADRICH will explain what is ghetto and will make the connection between the game to the ghetto. As it was so crowded inside the blanket and it was almost impossible to stand inside the blanket this how it was for the Jew in the ghetto
ספירת אורז counting rise
כל ילד מקבל שק גדול של אורז הילד שמסיים לספור את הכל מנצח. המטרה: על מנת להראות להם כמה מספר הנרצחים הוא בלתי נתפס.
Each kid will get plastic bag with rise . all of them need to count it the first to finish his bag is the winner. Than tell the kids to add the amounts of each of them into total amount. Now the MADRICH will explain the kids that the total amount of the jew who killed in the SHOAH is more than 6 million. Something that is very hard to count.
טלפון שבור- broken phone
הראשון בסבב מעביר מילה, וכל אחד במעגל מעביר לשני את המילה בצורה קצת מעוותת . עושים כמה סבבים כאלו עם מספר מילים. המטרה להראות איך סיפורי השואה מתמעטים היום, וכיצד אפילו מצבים שאנשים מעזים להכחיש את השואה.
We seat in a circle the MADRICH will whisper in the CHANICH’s ear who seat next to him the chanich will whisper to next chanich next to him and go on and on.. until the circle will be cloze and each of the chanichim will tell what he heard. You will see that each of them heard something else. We will do this game again and again with different words in each time. The madrich will explain how do we have less and less SHOAH’S stories . and how the stories are changing . and today we have even people who denies the shoah, and tell that it even did not happen
סיפור על השואה
The people actually, the underground people, brought a couple a lorries, open
lorries with bread, particularly bread, bread and...I don't know what they had
because I was too sick, too ill and too emotional to know what they had and
they tried to distribute actually pieces of bread to the people on the way in. But
as we have not seen bread for so many weeks, and we haven't seen any food
at all, some of the stronger of us prisoners jumped off the thing, came out and
tried to run towards the place where the bread actually was situated and that
really created havoc. And they themselves, actually, the partisans themselves,
or the liberators were literally afraid themselves. We did not behave like
human beings. We behaved like wild animals….I didn't get anything at all because I could not run. The bread actually, they distributed by throwing on the train, were wrongly, of course, you know, distributed. The bread should have been cut, but they threw complete loaves of bread. And very difficult actually - lips were dry and gums were sore and we couldn't bite into it. The only bit of bread I remember I saw on the floor of the wagon was somebody who got hold of it, has already had some of it and he dropped it by accident. I could not consume it. I couldn't...I couldn't even pick it up with my hand to bring it to my mouth. I was too weak to deal with a piece of bread in order to consume it. …And we were taken off the train according to the conditions we were. I could not move. I could not descend from the train. Quite frankly, the only thought came to me most probably they would leave me here as dead. The only thing it appeared
to my mind which I repeated so often is "Shma Yisrael, hashem elokeinu,
hashem echad". Do I say it now or do I have to wait when I won't be able to
say it? The only thing I remember - four of the young ladies came on the train,
sort of pushed me towards the door on a blanket, they put me on a blanket
and pulled the blanket across that, and the four of them carried me. I think one
could have lifted me up - I had no weight left behind - but four of them, those
were the instructions. I don't know how many of us, actually, arrived in
Theresiendstadt. I was told later on that out of the whole transport, several
thousand, there were only about six hundred or seven hundred survivors. How
many of these survivors eventually remained alive I don't know.
…First thing I encountered actually being there was human kindness for the first
time. I was absolutely dazed. I didn't know what to make out of it. Is this after
the war? Is this during the war? Have we been partially liberated? Wholly
liberated? What's going to happen? My mind started to work about three, four
days later. Where am I going to go now? Back to
Skarjisko, back to Transelhau? Back to Opatow where I was born, lived with
my parents? What's going to happen? I was not in a position actually to
converse with anyone, but all that came through my mind, not being able to
read, not being able to talk, not do anything at all. It was a question of just
lying and imagining and thinking out things….
…The week in Theresiendstadt was the first, of course, sign of my recovery,
but mentally I was tortured and tormented by the prospects of my future.
Although I could not express myself fully, but in my mind I was fully conscious
of the disasters which had taken place. No family, no home, no country, no
language, no education, no job and no future at all.
From the testimony of Salek Orenstein, Yad Vashem Archives 0.3-9520
» הכל > חגים ומועדים > יום השואה
סטטיסטיקות:
נצפה: 5022
הורד: 1529
האם הורדתם פעולה זו ויש לכם במה לשתף אחרים?
זה המקום!